过去和历史可以追溯到表面

时间:2019-01-26 04:19:01166网络整理admin

一部大气小说,其中的人物纠缠在他们的记忆和后种族隔离后的南非的矛盾中 Damon Galgut,由HélènePapot翻译自英语(南非)奥利维尔的版本 300页,22欧元冒名顶替者,亚当登陆在南非丛林的一条干燥的道路上由于他的生意微薄,他把钥匙放在一个满是荆棘和灰尘的房子里这位中年男子没有工作,没有钱也没有妻子这就是为什么他的兄弟加文,一个聪明而富有的商人,打算把他送到农村,远离喧嚣的开普敦但是,想要回去写诗的亚当,是一个受折磨的人,可以怀疑安装在他的新房子里,他遇到了人布卢姆,一个有点狂野和神秘的邻居与他一起,他承诺恢复他的土地在整个页面中,花园及其生活的寓言形成了亚当在释放的赎罪时刻拉出荆棘,一旦其他担忧侵入诗人的头脑,他们就会击退时间流逝:很难与自然作斗争然后坎宁他将自己描绘成一位继承了父亲郁郁葱葱的财产的老同学亚当很好地审视了他的记忆,没有这种知识的痕迹坎宁钦佩他作为英雄亚当一点一点地乐于融入他的生活,并发现成为冒名顶替者是多么令人兴奋这也可能是危险的:坎宁的妻子,宝贝,是一种狂野的美丽,吸引着......并且令人眼花缭乱角色并没有逃脱南非历史的印记亚当遇到要求住房的抗议者,记得学校组织的非凡集会,以纪念第一位黑人学生更不用说权力腐败或种族主义的痕迹了过去再次出现,作为人物生活中的一个障碍,尽管他们竭尽全力脱离它小说的节奏缓慢,压抑冷酷的,有时是强迫性的人物是愤世嫉俗的在犯罪小说的背景下,对于每个人来说过去可以是多么主观,